El ponente habla y el intérprete traduce su discurso en simultánea a otro idioma. ¿Serías capaz de hacerlo?
Inglés. Francés. Italiano. ¿Portugués? ¿Japonés? Interpretamos a todos los idiomas.
Trabajamos habitualmente en Barcelona y Madrid, pero hemos ofrecido servicios en Alicante, Milán, Roma, Lisboa, Dublín, Amsterdam, Múnich, Abu Dhabi, Nueva York o Toronto.
Tú pide y buscamos opciones.
La interpretación simultánea remota (ISR) es la solución ideal para traducir en tiempo real tus videoconferencias o eventos online en plataformas como Zoom, Teams o Webex.
Un sistema inalámbrico similar a las audioguías turísticas que permite la movilidad en reuniones itinerantes con pocos participantes, como visitas a fábricas, empresas, showrooms, etc.
Ideal para congresos y convenciones con mayor número de participantes. El intérprete trabaja dentro de una cabina insonorizada instalada en la sala donde se celebra el evento. Los participantes escuchan a través de receptores con auriculares.
1
2
¿Dónde tenéis pensado celebrar el evento? ¿En el auditorio de un hotel? ¿En tu empresa? ¿Es un webinar de Zoom?
Es importante conocer el espacio para escoger la modalidad técnica más adecuada.
3
4
No es lo mismo una presentación de moda que un congreso de medicina.
Seleccionamos al intérprete más adecuado en función del idioma y la especialidad.
5
Servicio muy profesional y al mismo tiempo cercano. Aprecio mucho la rápida respuesta y el seguimiento en todo momento.
Me han encontrado traductores/intérpretes en todas las ciudades europeas que he requerido a precios realmente competitivos y sin poner en entredicho la calidad de los servicios, siempre con profesionales más que cualificados y que han dado un servicio excelente.
– F. Roldán, BMC Travel
T2T8 es nuestro proveedor de confianza; sus intérpretes llevan trabajando con nosotros desde hace años. En Desigual, valoramos la calidad de su trabajo así como su rápida respuesta y capacidad de reacción y adaptación a servicios de última hora. Lo recomiendo 100%.
– P. Rodríguez, Desigual
Carla the founder is extremely helpful and available. We contacted her with little time before an event in a different city and she was able to provide us with a great service during a full-day conference. I was given her contact by a colleague as he had had a great experience with Time to Translate at a previous event. We will be using their services again for sure.
– V. Sinisi, Friedrich Naumann Foundation