Services
Do you want to take the international plunge and have your message reach your target audience with absolute precision? Don’t fall into the trap of using an automatic translator, or trying to negotiate with your clients in a language you are not fluent in. I’m sure you can imagine the consequences. All of the effort devoted to broadening your horizons, ruined by poor communication.
What can we help you with?
Translation
General Translation
Texts which do not contain field-specific jargon and do not require a specialised or technical background, such as:
- Business letters
- Company presentations
- Company statements
- CVs
- Emails
- Leaflets and brochures
- Press releases
- Private correspondence
- Social media
Specialised Translation
Texts containing field-specific jargon requiring specialised background and experience. The majority of translations fall into this category. The most common fields of specialisation are:
- Legal Translation
Academic degrees, articles of association, certificates, contracts, deeds, lawsuits, powers of attorney
- Economic-Financial Translation
Audit reports, bank documents, business plans, financial statements and annual accounts, insurance policies, investment fund reports, stock information, tax returns
- Scientific Translation
Biology, chemistry, cosmetics, environment, medicine, nutrition, pharmacology, psychology
- Technical Translation
Architecture, automotive, construction, electronics, engineering, IT, logistics, telecommunications, textile/fashion
- Advertising and Marketing Translation
Advertising campaigns, catalogues, corporate documents, marketing video scripts, product packaging and labelling, slogans
Sworn Translation
Translations which are valid in the eyes of any official body, and which bear the seal of a translator who has been legally certified by the Ministry of Foreign Affairs. Sworn translations bear the seal and signature of the sworn translator, who acts as a notary public and officially attests to the veracity of the translation.
Now with a digital signature, for greater agility and cost savings.
Website Translations
Translation of the contents of a website into several languages. This often requires both a linguistic and cultural adaptation of the contents to guarantee that the company’s image is faithfully represented in other languages.
Interpreting
Interpreting
The oral translation of a spoken message from one language into another. There are different types of interpreting services:
- On-site Simultaneous Interpreting
The interpreter works inside a soundproof booth, where they listen to the speaker through a headset and convey the message in real time to the members of the audience through wireless headsets. This type of interpreting is used for congresses, conferences, televised broadcasts, etc.
- Online/Remote Simultaneous Interpreting
The interpreter is not in the same location as the speaker and event participants. The interpreting service is offered in real time using cloud technology adapted to the client’s needs and the type of event. This solution is used for virtual meetings, videoconferences, webinars, online events, etc., at a fraction of the cost for the client as it does not incur travel, accommodation or other expenses, or require heavy equipment like sound booths.
- Sworn Interpreting
The sworn interpreter, appointed by the Ministry of Foreign Affairs, provides interpreting services in legal proceedings, formal declarations before a notary public, official bodies, etc.
- Liaison Interpreting
The interpreter acts as a liaison between one or more people by translating each participant’s message into the other language at short intervals of one or more sentences. This type of interpreting is used for business meetings, talks, trade shows, business visits, tourism, etc.
- Consecutive Interpreting
The interpreter uses a series of special techniques to note down what the speaker is saying, and then conveys the message to a large audience. This type of interpreting is used for conferences, press conferences, seminars, etc.
- Whispered Interpreting (Chuchotage)
The interpreter whispers the translated message into the ear of one or maximum two people who require interpreting. This type of interpreting is used in situations in which only one or two participants do not understand the speaker’s language.
Editing
Editing
Proofreading and copy editing for all types of texts in all languages.
Proofreading checks for possible spelling and typographical errors in a document and makes corrections to grammatical structure.
Copy editing enhances a text by improving syntax and eloquence to enrich the writing and transmit the message using a clear and natural style.
We do not provide editing services for texts translated by machine translators.
Transcription
Transcription
The written transcript of audio or video material.
We transcribe any type of recording in any language, including interviews, press conferences, congresses, radio and television programmes, legal proceedings, presentations and speeches, podcasts, webinars, etc.
About
20 years helping you to grow through written translation and simultaneous interpretation
Blog
Lorem ipsum dolor sit amet
Duis bibendum, lectus id ullamcorper
Lectus id ullamcorper congue, ex nisi
Efficitur metus, sollicitudin aliquet
Time To Translate © 2022 All Rights Reserved | Legal Notice | Privacy Policy | Cookies Policy | Website by Design Fiber